1 de octubre de 2024

Verde i Llorente

uenos días estimados lectores. Hoy, en este plúmbeo blog, me place presentaros uno de los últimos pedidos. Se trata de unas armas de nueva creación, unas que han tenido en cuenta los dos apellidos del peticionario, a su gusto, y para gustos colores.

Dicen que una imagen vale más que mil palabras, así que empezaré por mostraros la representación del escudo de armas. De entre todas las versiones pedidas os muestro la versión con más ornamentos de este nuevo emblema heráldico:

Verde i Llorente

El nuevo armígero facilitó presentación propia y del escudo que copio literalmente:
Em dic Joaquim Verde i Llorente, tinc 36 anys (a punt de cumplir-ne 37 el 16 d’octubre) i sóc doctor en Història. Des de l’adolescència que, entre altres aspectes d’aquesta, m’ha agradat la genealogia i l’heràldica.

Així doncs, des de llavors que he volgut fer-me el meu arbre genealògic i el meu escut d’armes. El primer el vaig començar fa dotze anys i el segon, després d’uns anys tenint-lo al cap, per fi m’he decidit de fer-me’l amb en Xavier Garcia; després d’haver-lo conegut en una notícia sobre el Nobiliari General Català i als bons oficis que en feia don Armand de Fluvià, en pau descansi. Després de consultar-li a finals de maig per telèfon a n’Armand (a qui coneixia de la meva època de l’activisme universitari gai) la idea que jo tenia del meu escut, i de tenir la seva aprovació, em va passar el contacte d’en Xavier, de qui ja coneixia el seu fantàstic blog.

La primera idea, fugaç, que havia tingut del meu escut feia anys és que fos llis de sinople, simbolitzant el meu primer cognom Verde. Però, atès que volia representar-hi també el meu llinatge matern (i que, tot i que sigui un escut imaginari, ja se li ha atribuït al cavaller de la Taula Rodona Méliadus de Léonois), hi vaig afegir de moble una corona de llorer d’or. L’elecció com a esmalt del metall or és perquè el trobo més elegant i càlid que la plata, m’agrada com combina amb el color sinople i d’aquell metall eren fetes les corones de llorer històriques. Haver escollit de moble aquesta figura té a veure amb el fet que el cognom Llorente prové del nom Llorenç, i aquest del llatí Laurentius, que significa “coronat de llorers”. D’aquesta manera, amb el color del camp i aquesta càrrega la meva intenció és que les armes del meu escut siguin parlants dels meus dos llinatges patern i matern, provinents tots dos del regne de Castella. Però, atès que la meva pàtria és el Principat de Catalunya, del qual jo sóc natural, tenia clar des de bon principi que la forma de la boca del meu escut havia de ser l’apuntada i no la semicircular típica de la corona de Castella. A més a més, tot i que en un principi no volia afegir fruites a la corona de llorer, al fer-me una versió “amateur” a partir d’una branca de llorer agafada del blog d’en Xavier amb fruites de gules, vaig decidir que fos fruitada d’aquest color. D’aquesta manera, el moble del meu escut té els dos esmalts d’un dels escuts més antics del món: el dels comtes de Barcelona, del Principat de Catalunya i de la corona d’Aragó.

Finalment, haver descobert fa pocs dies que el blasó “De sinople, una corona de llorer d’or” ja és posseït pel llinatge dels Bornatxea/Bornaetxea del País Basc, a part del disgust de veure que ja algú havia pensat en un blasó com el meu, em va fer reafirmar en les fruites de gules i, per diferenciar-lo encara més per respecte a dit escut, vaig decidir afegir al meu una peça pròpia de l’heràldica catalana que sempre m’ha agradat: la bordura de peces. La qual, a més, forma part de l’escut dels vescomtes de Cabrera, els antics senyors de la meva vila natal: Blanes.

D’aquesta manera, amb el color del camp i el moble honoro els meus avantpassats i la seva terra castellana, i amb la boca de l’escut, esmalts de la figura i la bordura de peces la meva terra catalana que m’ha vist nèixer i crèixer. Finalment, després de cercar infructuosament per divisa alguna màxima llatina sobre la saviesa que m’agradés, vaig decidir crear-la jo: “Sapientia vincit cum participatur” (la saviesa guanya quan es comparteix). Des dels 12 anys que vull ser professor d’Història i sempre m’ha agradat compartir els meus coneixements. Però no per presumir-ne, sinó perquè si tots féssim el mateix (com en Xavier amb aquest fantàstic blog), tots aprendríem de tots. És llavors quan la saviesa, com si fos un subjecte animat, pren el seu sentit i guanya. Sinó seria una simple erudició. Vaig plantejar-me deixar el lema en català, perquè, com diu en Xavier, una divisa no té per què estar sempre en llatí (i no sé si n’hi ha algun escut amb una en català). Però m’he decantat per deixar-la en llatí per ser aquesta una llengua més econòmica (el meu objectiu a l’hora de fer l’escut ha estat la màxima simplicitat possible), per casar molt més amb la corona de llorer (especialment amb el verb “vincit”), i per compartir “participatur” arrel amb la primera paraula del títol de la meva tesi doctoral.

 Para justificar el uso de casco se basa en lo siguiente:

L'escut està timbrat amb l'elm de donzell, generòs i gaudint perquè a la Catalunya anterior a la Nova Planta els doctors en dret i en medicina, i segons una sentència del regent la Cancelleria don Miquel de Calderó també els darrers, els doctors en filosofia (entent per aquesta, en aquell temps, tota la resta del coneixement no comprès en la Teologia, el Dret Canònic, el Dret Civil i la Medicina), gaudien del privilegi militar a títol personal (els ciutadans honrats i burgesos honrats hereditàriament) sense ser formalment cavallers.
De sinople, una corona de laurel, con la ramas anudadas, de oro frutada de gules; la bordura de piezas de oro.

Y como a cada escudo de armas que es representado debiera acompañar su blasón, os presento el texto descriptivo de este nuevo escudo: 
De sinople, una corona de llorer, amb les branques nuades, d'or fruitada de gules; la bordura de peces d'or.
En castellano:
De sinople, una corona de laurel, con la ramas anudadas, de oro frutada de gules; la bordura de piezas de oro.

Como apunte anecdótico cabe mencionar que el tipo de letra del lema es una especificación del peticionario que concretó que quería un tipo de letra gótica catalana, aportando él el tipo de letra, publicada bajo el nombre de Fagot.

Como siempre, agradecer la confianza de aquellos que confían en mi al pedir su escudo de armas. Un placer.

Entradas relacionadas
  1. Escudo para Alejandro Escobedo.
  2. Un emblema nuevo.
  3. Escudo para Carles Cortina.
Ir a...
Siguiente >

6 de septiembre de 2024

Traspàs d'Armand de Fluvià


URANTE la madrugada de hoy día 6 de septiembre de 2024 ha fallecido el maestro Armand de Fluvià i Escorsa a la edad de 92 años. Fue un destacado genealogista y heraldista catalán del cual guardaré siempre un gran recuerdo.



DEP

Entradas relacionadas
  1. Armand de Fluvià
Ir a...

5 de agosto de 2024

Liza

OY quiero profundizar un poco en el léxico heráldico. La intención de hoy es añadir un nuevo término al glosario del blog accesible desde el enlace de la barra superior izquierda llamado "lexicón". Vaya palabro... Primero recordemos la figura llamada rastrillo (CAT rastell; DEU fallgatter; ENG portcullis; FRA herse, porte-coulisse; ITA saracinesca; SVE fällgaller):

De plata, un rastrillo de gules.
De plata, un rastrillo de gules.

También os recuerdo la misma figura tuneada:
De azur, un rastrillo de oro con las cadenas de plata claveteado de gules.
De azur, un rastrillo de oro con las cadenas de plata claveteado de gules.

Hoy os presento la figura llamada liza. No he encontrado una traducción de ese término en otros idiomas. Según don Luis Valero de Bernabé la liza es la representación esquemática del rastrillo que os acabo de recordar. Parece ser una figura propia del antiguo Reino de Navarra. Su representación es bastante curiosa como si fueran dos letras A, una dentro de otra, con la parte superior ancha y con el travesaño horizontal con un semicírculo. Es difícil de imaginar si no se ve.
De plata, una liza de sable.
De plata, una liza de sable.

Vale más una imagen que mil palabras.

Entradas relacionadas
  1. Rastrillo o verja elevadiza
  2. Esportillas.
  3. Rastrillo agrícola
Ir a...

8 de julio de 2024

Tírvia


ICEN que en la vida hay etapas. Recuerdo aquella en la que publicada entradas en este plúmbeo blog bastante seguido. Cualquiera se habrá dado cuenta que el ritmo de publicaciones ha caído en picado. Estoy en otra etapa, otra que no me permite ser prolífico en publicaciones.

He visto que Tírvia ha renovado su escudo de armas. Tírvia es un municipio del pirineo catalán, con pocos habitantes, menos de 150, y una localidad con una altitud nada desdeñable: más de 990 msnm. 

Os presento la representación del blasón que usa el Ayuntamiento de Tírvia en su web:

Escudo de Tírvia. Imagen alojada en pallarsdicital.sobrevia.net.

Es una versión estilizada del escudo aprobado en 1988, siendo uno de los primeros escudos oficializados desde que la Generalitat obtuvo esta competencia. Aquí teneis el enlace al pdf. En aquel entonces este fue el blasón publicado:

Escut caironat: d'atzur, una lluneta creixent figurada d'argent acompanyada de vint-i-quatre estrelles d'argent posades en orla. Per timbre, una corona mural de vila.

 Traducción al castellano, según el DOGC:

Escudo en losange de ángulos rectos: de azur, un creciente figurado de plata acompañado de veinticuatro estrellas de oro puestas en orla. Al timbre, una corona mural de villa.
Escudo de Tírvia oficializado en 1988.

Desconozco los motivos que han llevado al Ayuntamiento de Tírvia a modificar su escudo, creo que basándose en algunos sellos han hechos algunos cambios. Este es el blasón modificado el 7 de junio de 2024:
Escut caironat: d'atzur, una lluneta minvant figurada d'argent acompanyada de vint-i-quatre estrelles d'or posades en orla. Per timbre, una corona mural de vila.

Traducción al castellano, según el DOGC:

Escudo en losange de ángulos rectos: de azur, un menguante figurado de plata acompañado de veinticuatro estrellas de oro puestas en orla. Al timbre, una corona mural de villa.
Escudo de Tírvia oficializado en 2024.

Os presento la representación del blasón publicado en el DOGC:

Escudo de Tírvia. Imagen alojada en gencat.cat.

Entradas relacionadas
  1. Escudo de Sort
  2. Escudo de Cardós
  3. La luna
Ir a...

2 de junio de 2023

Corona real canadiense

A heráldica es una rama de la emblemática, tradicional en Europa y por extensión al mundo occidental, para representar a linajes, lugares y a diferentes personalidades. Existe desde hace muuucho y sigue unas normas sencillas desde sus inicios. Eso no implica que se inamomible.

A veces, en las peticiones para representar un escudo, me piden algún u otro ornamento y contesto: los ornamentos están reglados, tienen un significado y debemos adaptarnos a ellos. Aún así, el que puede, puede innovar. 

Interpretación heráldica de la corona de San Eduardo.

En la web de la gobernadora general de Canadá se ha anunciado una nueva corona real de Canadá. Hasta ahora usaban la corona real británica, llamada corona de San Eduardo.
Its design was approved in April 2023 by His Majesty The King on the advice of the Prime Minister of Canada.
En abril del 2023 se aprobó el nuevo diseño.
The structure of the Canadian Royal Crown, a gold rim and two intersecting arches set with pearls, is identical to that of the Tudor Crown. In addition, like other Royal Crowns, it has within it a red cap which is lined in ermine fur.
Nos dicen que la parte superior está rematada con arcos con perlas igual que la corona Tudor y que, como otras coronas reales, lleva un bonete rojo.
The Canadian Royal Crown prominently features maple leaves, a quintessential Canadian symbol used extensively since the 19th century to represent Canada and all its citizens.
Han eliminado las cruces y flores de lis y han puesto en su lugar hojas de arce.
In place of the orb and cross at the top of the crown is a stylized snowflake, a reference to Canada being a northern realm.
En la parte superior han sacado el orbe y han puesto en su lugar un copo de nieve.
In a nod to the importance of Canada’s landscape and the environment, the upper edge of the rim displays a line of triangular peaks and dips. Like the snowflake, these forms recall the design of the Canadian Diadem and allude to Canada’s rugged landscape, with its many mountain ranges and valleys. Instead of the jewels on the rim, there is a wavy band of blue, symbolizing the country’s many lakes and rivers, as well as its three ocean borders. This blue band, and the water it represents, emphasize the importance of the environment to Canadians, as well as Indigenous teachings that water is the lifeblood of the land.
Habla de la sustitución de la joyería incrustada en el círculo dorado poniendo en su lugar una faja ondada a modo de rio. Finalmente habla de los arcos, ahora tienen forma de pico.

Esta puede ser una posible representación:
Corona Real canadiense

Para gustos colores. En este nuevo símbolo han desaparecido las formas con significado religioso y se ha puesto el énfasis en su entorno geográfico y símbolo más característico, la hoja de arce.

Dicen también que la aparición de la nueva corona no implica la sustitución inmediata de la anterior. Sus escudos timbrados con la corona de San Eduardo siguen siendo válidos y se irá cambiando la imagen a medida que se vayan actualizando los símbolos.
De hecho el "badge", o cimera, de la figura del gobernador general del Canadá en su propia web sigue llevando la corona real tradicional, la de San Eduardo.


La representación de la corona real canadiense que publican en la noticia es esta que os adjunto arriba.

Entradas relacionadas
  1. Corona de San Eduardo.
  2. Corona real danesa.
  3. Corona real sueca.
Ir a...

31 de mayo de 2023

Escudo de la Figuera

UES ha sido una alegría, la verdad. Desde que el maestro Armand de Fluvià i Escorsa fue retirado de su labor como asesor de heráldica de la Generalitat de Catalunya, los escudos después oficializados tenían diversos errores, ya fuera en el blasón o en su representación. 

Pero el que hoy os presento me gusta y no veo ningún inconveniente.

La Figuera. Imagen alojada en Wikimedia Commons.

Hoy os presento el escudo oficial del municipio de la Figuera, en la comarca del Priorat, provincia de Tarragona, en España. El 4 de abril del 2023 se publicó en el DOGC número 8889 la resolución, del 29 de marzo del 2023, en la que se aprobaba el escudo heráldico municipal de la Figuera. 

Este es el blasón aprobado para el municipio catalán de unos 123 habitantes, en 2022:
Escut caironat: de sinople, una figuera d'argent. Per timbre, una corona mural de poble.
Traducción propia al castellano:
Escudo en loseta: de sinople, una higuera de plata. Al timbre, una corona mural de pueblo.

 

Escudo de la Figuera. De sinople, una higuera de plata.

Sin más, el pueblo se llama la Figuera. Figuera en castellano es higuera, esto es, el árbol que da como frutos los higos. Se trata, indudablemente, de armas parlantes. En el propio DOGC explica el significado de la única carga del escudo. Dice que es el señal propio, típico, tradicional y característico del municipio desde hace más de 100 años.

Os presento la representación del blasón reproducida en el DOGC:

Escudo de la Figuera. Imagen alojada en gencat.cat.

Pues eso, una alegría ver un blasón apropiado, muy apropiado, acompañado de una representación correcta.

Entradas relacionadas
  1. La Vilella Alta.
  2. Montblanc.
  3. Figueres.
Ir a...

28 de mayo de 2023

Facetada

LTIMAMENTE las aportaciones al blog han sido más bien escasa. Y no solo eso, si no que además las pocas entradas publicadas son mayormente presentación de escudos. No es que me parezca poca cosa, todo lo contrario, me da la oportunidad de presentar términos y ejemplarizar la teoría. 

Hoy pretendo añadir un granito de arena al glosario heráldico, si bien, el término que hoy presento en este plúmbeo blog no aparece en los diccionarios heráldicos, al menos en los que he consultado en catalán y castellano.

Rosa de los vientos en inglés. Imagen alojada en Wikimedia Commons.

Los diccionarios de heráldica nos presentan aquellos términos específicos relacionados con la ciencia del blasón. Aún así, el código usado para el blasón no se basa únicamente en lo que aparece en el diccionario específico, obviamente ese código se basa y suplementa en otro superior que no es más que el idioma en el que se describe el blasón. Hoy veremos el facetado.

El corte facetadofacetado (CAT facetat; DEU facettiert; ENG facetted; FRA taillè a facettes, relevé; ITA facettato) significa que tiene facetas. Una faceta es cada una de las caras de un poliedro. ¿Cómo podemos aplicar esto en heráldica? pues la respuesta esta inducida en la rosa de los vientos superior. Podemos aplicar ese término a figuras geométricas cuando le damos relieve. En el caso de la rosa de los vientos no es más que estrellas de cuatro y ocho puntas con relieve. 
De plata, una estrella de cinco puntas facetada de azur.
De plata, una estrella de cinco puntas facetada de azur.
De plata, una estrella de cinco puntas facetada de gules y sable.
De plata, una estrella de cinco puntas facetada de gules y sable.

¿Solo para estrellas? pues creo que podríamos aplicar el término a otras cargas, incluso a piezas. 
De gules, una cruz facetada de oro.

De gules, una cruz facetada de oro.

El caso es que la costumbre nos dice que la representación heráldica es plana. Aún así, y como en muchas cosas, hay excepciones. Si nos interesa ese relieve, a pesar de la costumbre, podemos usar este término hoy presentado.

Entradas relacionadas
  1. Estrella náutica.
  2. Diapreado
Ir a...